| id:1325 | | உங்கள் பெற்றோரைக்கேளுங்கள். | | unggal petrtroaraikkaelunggal | | Listen to your parents. | | നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കളെ ശ്രദ്ധിക്കുക. | | ningngalude maathaapithaakkale shradhdhikkukha |
|
| id:1160 | | உங்கள் வீட்டுப்பாடத்தை முடிக்கவும். | | unggal veettuppaadaththai mudikkavum | | Complete your homework. | | നിങ്ങളുടെ ഗൃഹപാഠം പൂർത്തിയാക്കുക. | | ningngalude grhapaadam poorththiyaakkukha |
|
| id:990 | | இதோ உங்கள் காப்பி. | | idhoa unggal kaappi | | Here is your coffee. | | ഇതാ നിങ്ങളുടെ കാപ്പി. | | ithaa ningngalude kaappi |
|
| id:1128 | | நான் உங்கள் நண்பன். | | naan unggal nanban | | I am your friend. | | ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണ്. | | njaan ningngalude suhrththaanu |
|
|
|
| id:739 | | உங்கள் குரலைத்தாழ்த்தி வைக்கமுடியுமா? | | unggal kuralaiththaazhththi vaikkamudiyumaa | | Will you keep your voice down? | | നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം താഴ്ത്താൻ കഴിയുമോ? | | ningngalude shabdham thaazhththaan kazhiyumoa |
|
| id:737 | | உங்கள் அப்பா சுகமோ? | | unggal appaa sukhamoa | | Is your father fine? | | നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് സുഖമാണോ? | | ningngalude achchanu sukhamaa |
|
| id:1163 | | உங்கள் கருணைக்கு நன்றி. | | unggal karunaikku nandri | | Thanks for your kindness. | | നിങ്ങളുടെ ദയയ്ക്ക് നന്ദി. | | ningngalude dhayaykku nanni |
|
| id:367 | | உங்கள் பிறந்த நாள் எப்போது? | | unggal pirandha naal eppoadhu | | When is your birthday? | | എപ്പോഴാണ് നിങ്ങളുടെ പിറന്നാൾ? | | eppoazhaanu ningngalude pirannaal |
|
| id:369 | | உங்கள் பிறந்த திகதி என்ன? | | unggal pirandha thikhadhi enna | | What is your date of birth? | | നിങ്ങളുടെ ജന്മദിനം എന്താണ്? | | ningngalude janmadhinam enthaanu |
|
| id:378 | | உங்கள் முகத்தை சரியாக கழுவுங்கள். | | unggal mukhaththai sariyaakha kazhuvunggal | | Wash your face properly. | | നിന്റെ മുഖം ശരിയായി കഴുകുക. | | ninde mukham shariyaayi kazhukukha |
|
| id:1159 | | உங்கள் கைகளை சரியாக கழுவுங்கள். | | unggal kaikhalai sariyaakha kazhuvunggal | | Wash your hands properly. | | നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ശരിയായി കഴുകുക. | | ningngalude kaikal shariyaayi kazhukukha |
|
| id:738 | | உங்கள் அறையை சுத்தம் செய்யுங்கள். | | unggal araiyai suththam seiyunggal | | Clean your room. | | നിങ്ങളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുക. | | ningngalude muri vrththiyaakkukha |
|
| id:1164 | | உங்கள் திட்டத்தை நான் ஏற்றுக்கொள்கின்றேன். | | unggal thittaththai naan aetrtrukkolkhindraen | | I accept your proposal. | | നിങ്ങളുടെ നിർദ്ദേശം ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു. | | ningngalude nirdhdhaesham njaan anggeekarikkunnu |
|
| id:740 | | உங்கள் சகோதரர் அங்கு இருந்தாரா? | | unggal sakhoadharar anggu irundhaaraa | | Was your brother there? | | നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? | | ningngalude sahoadharan avide undaayirunnoa |
|
| id:741 | | உங்கள் விடுமுறை எப்படி இருந்தது? | | unggal vidumurai eppadi irundhadhu | | How was your holiday? | | നിങ്ങളുടെ അവധി എങ്ങനെയായിരുന്നു? | | ningngalude avadhi engnganeyaayirunnu |
|
| id:1167 | | உங்கள் பசிக்கு ஏற்ப சாப்பிடுங்கள். | | unggal pasikku aetrpa saappidunggal | | Eat as per your appetite. | | നിങ്ങളുടെ വിശപ്പ് അനുസരിച്ച് കഴിക്കുക. | | ningngalude vishappu anusarichchu kazhikkukha |
|
|
| id:175 | | உங்கள் காப்பியை உறுஞ்சுவதை நிறுத்துங்கள். | | unggal kaappiyai urunjchuvadhai niruththunggal | | Stop slurping your coffee. | | നിങ്ങളുടെ കാപ്പി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തുക. | | ningngalude kaappi kudikkunnathu nirththuka |
|
| id:141 | | உங்கள் மீது எந்த குற்றமுமில்லை. | | unggal meedhu endha kutrtramumillai | | No crime against you. | | നിങ്ങളോട് ഏത് കുറ്റവും ഇല്ല. | | ningngaloadu aethu kutrtravum illa |
|
| id:1162 | | உங்கள் தொப்பி மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. | | unggal thoppi mikhavum azhakhaakha irukkiradhu | | Your hat looks very nice. | | നിങ്ങളുടെ തൊപ്പി വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു. | | ningngalude thoppi valare manoaharamaayi kaanappedunnu |
|
| id:1464 | | உங்கள் உள்ளாடை உங்கள் மேலாடையின் வழியாகத்தெரிகின்றது. | | unggal ullaadai unggal maelaadaiyin vazhiyaakhaththerikhindradhu | | Your underwear shows through your dress. | | നിങ്ങളുടെ അടിവസ്ത്രം നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രത്തിലൂടെ കാണിക്കുന്നു. | | ningngalude adivasthram ningngalude vasthraththiloode kaanikkunnu |
|
| id:1197 | | உங்கள் இதயத்தை இவ்வளவு கடினமாக்கியது எது? | | unggal idhayaththai ivvalavu kadinamaakkiyadhu edhu | | What made your heart so hard? | | നിന്റെ ഹൃദയത്തെ ഇത്ര കഠിനമാക്കിയത് എന്താണ്? | | ninde hrdhayaththe ithra kadinamaakkiyathu enthaanu |
|
| id:1058 | | உங்கள் இதயம் ஏன் இவ்வளவு கடினமானது? | | unggal idhayam aen ivvalavu kadinamaanadhu | | Why your heart is so hard? | | എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം ഇത്ര കഠിനമായിരിക്കുന്നത്? | | enthukondaanu ningngalude hrdhayam ithra kadinamaayirikkunnathu |
|
| id:845 | | உங்கள் பெற்றோர்களுக்கு நீங்கள் எத்தனையாவது பிள்ளை? | | unggal petrtroarkhalukku neenggal eththanaiyaavadhu pillai | | What is your chronological birth status for your parents? | | നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കൾക്ക് നിങ്ങൾ എത്ര കുട്ടിയാണ്? | | ningngalude maathaapithaakkalkku ningngal ethra kuttiyaanu |
|
| id:787 | | நீங்கள் உங்கள் சொந்த தொழிலை கவனியுங்கள். | | neenggal unggal sondha thozhilai kavaniyunggal | | You mind your own business. | | നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക. | | ningngal ningngalude svantham kaaryam shradhdhikkukha |
|
| id:735 | | உங்கள் அப்பா இப்போது எப்படி இருக்கின்றார்? | | unggal appaa ippoadhu eppadi irukkindraar | | How is your father now? | | നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ഇപ്പോൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? | | ningngalude achchan ippoal engnganeyundu |
|
| id:730 | | இப்போது உங்கள் உடல்நிலை எப்படி இருக்கின்றது? | | ippoadhu unggal udalnilai eppadi irukkindradhu | | How is your health now? | | ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ആരോഗ്യം എങ്ങനെയുണ്ട്? | | ippoal ningngalude aaroagyam engnganeyundu |
|
| id:280 | | உங்கள் புதிய கதையை நான் பார்க்கலாமா? | | unggal pudhiya kadhaiyai naan paarkkalaamaa | | Can I have a look at your new story? | | നിങ്ങളുടെ പുതിയ കഥയെ ഞാൻ നോക്കാമോ? | | ningngalude puthiya kadhaye njaan noakkaamoa |
|
| id:844 | | உங்கள் நிலையை பாருங்கள். என்ன ஒரு குழப்பம். | | unggal nilaiyai paarunggal enna oru kuzhappam | | Look at your state. what a mess. | | നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ നോക്കൂ. എന്തൊരു കുഴപ്പം. | | ningngalude avasdha noakkoo enthoru kuzhappam |
|
| id:326 | | உண்மையில், உங்கள் ஆட்டுக்கறி கோழிக்கறியைப்போன்ற சுவையுடன் இருந்தது. | | unmaiyil unggal aattukkari koazhikkariyaippoandra suvaiyudan irundhadhu | | In fact, your mutton curry tasted more like chicken curry. | | വാസ്തവത്തിൽ, നിങ്ങളുടെ ആട്ടുക്കറിക്ക് കോഴിക്കറി പോലെ രുചിയുണ്ടായിരുന്നു. | | vaasthavaththil ningngalude aattukkarikku koazhikkari poale ruchiyundaayirunnu |
|
| id:304 | | தேர்வில் கலந்து கொண்டு உங்கள் மொழித்திறனை சோதிக்கவும். | | thaervil kalandhu kondu unggal mozhiththiranai soadhikkavum | | Take an exam and test your language skills. | | ഒരു പരീക്ഷ നടത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷാ വൈദഗ്ദ്ധ്യം പരിശോധിക്കുക. | | oru pareeksha nadaththi ningngalude bhaashaa vaidhagdhdyam parishoadhikkukha |
|
| id:168 | | உங்கள் நிலையை பாருங்கள். என்ன ஒரு குழப்பம். | | unggal nilaiyai paarunggal enna oru kuzhappam | | Look at your state. what a mess. | | നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ നോക്കൂ. എന്തൊരു കുഴപ്പം. | | ningngalude avasdha noakkoo enthoru kuzhappam |
|
| id:320 | | ஒருவேளை, உங்கள் பிரார்த்தனைகளுக்கு பதிலாக, நீங்கள் நல்ல பலன்களைப்பெற்றிருக்கலாம். | | oruvaelai unggal piraarththanaikhalukku padhilaakha neenggal nalla palangalaippetrtrirukkalaam | | Possibly, in answer to your prayers, you got good results. | | ഒരുപക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥനകൾക്ക് ഉത്തരമായി, നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ഫലങ്ങൾ ലഭിച്ചു. | | orupakshae ningngalude praarthdhanakalkku uththaramaayi ningngalkku nalla phalangngal labhichchu |
|
| id:279 | | உங்கள் இனிப்பில் நான் ஒரு சிறு துண்டு கடிக்கலாமா? | | unggal inippil naan oru siru thundu kadikkalaamaa | | Can I have a bite of your sweet? | | നിങ്ങളുടെ മധുരപലഹാരത്തിൽ ഞാൻ ഒരു കഷണം കടിക്കാമോ? | | ningngalude madhurapalahaaraththil njaan oru kashanam kadikkaamoa |
|
| id:285 | | கடந்த கால அனுபவங்களின் அடிப்படையில் உங்கள் எதிர்காலம் பற்றி உங்களுக்கு கனவு இருக்க வேண்டும். | | kadandha kaala anubavanggalin adippadaiyil unggal edhirkaalam patrtri unggalukku kanavu irukka vaendum | | It would be best if you have a dream of your future based on past experiences. | | മുൻകാല അനുഭവങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി, നിങ്ങളുടെ ഭാവിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്വപ്നം ഉണ്ടായിരിക്കണം. | | munkaala anubhavangngale adisdhaanamaakki ningngalude bhaaviyekkurichchu ningngalkku oru svapnam undaayirikkanam |
|