| id:1102 | | நான் எனது அலாரம் வைக்க மறந்துவிட்டேன். | | naan enadhu alaaram vaikka marandhuvittaen | | I forget to set my alarm. | | ഞാൻ എന്റെ അലാറം സജ്ജീകരിക്കാൻ മറന്നു. | | njaan ende alaaram sajjeekarikkaan marannu |
|
| id:288 | | தயவுகூர்ந்து எனது ஆட்டுக்கறியை சுவைத்துப்பாருங்கள். | | thayavukoorndhu enadhu aattukkariyai suvaiththuppaarunggal | | Please have a taste of my mutton curry. | | ദയവായി എന്റെ ആട്ടുകറിയുടെ രുചിച്ചു നോക്കൂ. | | dhayavaayi ende aattukariyude ruchichchu noakkoo |
|
| id:353 | | எனது உணவுப்பழக்கம் இப்போது கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது. | | enadhu unavuppazhakkam ippoadhu kattuppaattil ulladhu | | My eating habits are now under control. | | എന്റെ ഭക്ഷണശീലങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. | | ende bhakshanasheelangngal ippoal niyanthranaththilaanu |
|
|
| id:1489 | | எனது புதிய வீட்டை சுற்றிக்காட்ட அவளை அங்கே அழைத்துச்சென்றேன். | | enadhu pudhiya veettai sutrtrikkaatta avalai anggae azhaiththuchchendraen | | I took her to show around my new house. | | എന്റെ പുതിയ വീട് ചുറ്റും കാണിക്കാൻ ഞാൻ അവളെ അവിടെ കൊണ്ടുപോയി. | | ende puthiya veedu chutrtrum kaanikkaan njaan avale avide kondupoayi |
|
| id:902 | | இன்று எனது மற்றொரு காணொளிக்கு அனைவரையும் வரவேற்கின்றேன். | | indru enadhu matrtroru kaanolikku anaivaraiyum varavaetrkindraen | | Welcome everyone to my another video today. | | ഇന്നത്തെ എന്റെ മറ്റൊരു വീഡിയോയിലേക്ക് എല്ലാവർക്കും സ്വാഗതം. | | innaththe ende matrtroru veediyoayilaekku ellaavarkkum svaagatham |
|
| id:260 | | எனது புதிய வீட்டை சுற்றிக்காட்ட அவளை அங்கே அழைத்துச்சென்றேன். | | enadhu pudhiya veettai sutrtrikkaatta avalai anggae azhaiththuchchendraen | | I took her to show around my new house. | | എന്റെ പുതിയ വീട് ചുറ്റും കാണിക്കാൻ ഞാൻ അവളെ അവിടെ കൊണ്ടുപോയി. | | ende puthiya veedu chutrtrum kaanikkaan njaan avale avide kondupoayi |
|
| id:510 | | அவர்கள் என்னிடம் விசாரிப்பவை எல்லாம் எனது படிப்பைப்பற்றித்தான். | | avarkhal ennidam visaarippavai ellaam enadhu padippaippatrtriththaan | | All that they ask me is about my studies. | | അവർ എന്നോട് ചോദിക്കുന്നതു എല്ലാം എന്റെ പഠനത്തെ കുറിച്ചാണ്. | | avar ennoadu choadhikkunnathu ellaam ende padanaththe kurichchaanu |
|
| id:330 | | எனது மறைந்த தந்தையின் நினைவாக இந்த கட்டிடம் பெயரிடப்பட்டுள்ளது. | | enadhu maraindha thandhaiyin ninaivaakha indha kattidam peyaridappattulladhu | | The building was named in honour of my late father. | | അന്തരിച്ച എന്റെ പിതാവിന്റെ ബഹുമാനാർത്ഥം കെട്ടിടത്തിന് പേരിട്ടു. | | antharichcha ende pithaavinde bahumaanaarthdham kettidaththinu paerittu |
|
| id:354 | | எனது விடுமுறை கோரிக்கை பரிசீலனையில் இருப்பதாக எனது மேலாளர் கூறினார். | | enadhu vidumurai khoarikkai pariseelanaiyil iruppadhaakha enadhu maelaalar koorinaar | | My manager said that my holiday request is under consideration. | | എന്റെ അവധിക്കാല അഭ്യർത്ഥന പരിഗണനയിലാണെന്ന് മാനേജർ പറഞ്ഞു. | | ende avadhikkaala abhyarthdhana parigananayilaanennu maanaejar paranjnju |
|
| id:101 | | உண்மையில், வாகனம் வாங்குவது எனது முதல் குறிக்கோள் இல்லாமல் உள்ளது. | | unmaiyil vaakhanam vaangguvadhu enadhu mudhal kurikkoal illaamal ulladhu | | Actually, buying a car was not my first goal. | | സത്യത്തിൽ, വാഗണം വാങ്ങുന്നത് എന്റെ പ്രഥമ ലക്ഷ്യമൊന്നും അല്ലായിരുന്നു. | | sathyaththil vaaganam vaangngunnathu ende pradhama lakshyamonnum allaayirunnu |
|
|
| id:1507 | | நான் எவ்வளவு கடினமாக முயற்சி செய்தாலும், எனது எடை குறைவதாக எனக்கு ஒருபோதும் தோன்றவில்லை. | | naan evvalavu kadinamaakha muyatrchi seidhaalum enadhu edai kuraivadhaakha enakku orupoadhum thoandravillai | | I do not feel like I am losing weight, no matter how hard I try. | | ഞാൻ എത്ര കഠിനമായി ശ്രമിച്ചാലും, എന്റെ ഭാരം കുറയുന്നതായി എനിക്ക് ഒരിക്കലും തോന്നുന്നില്ല. | | njaan ethra kadinamaayi shramichchaalum ende bhaaram kurayunnathaayi enikku orikkalum thoannunnilla |
|
| id:146 | | எனது நண்பர் ஒருவர் வரும் சனிக்கிழமை திருமணம் செய்துகொள்கின்றார். நானும் அந்த திருமணத்துக்கு போகின்றேன். | | enadhu nanbar oruvar varum sanikkizhamai thirumanam seidhukolkhindraar naanum andha thirumanaththukku poakhindraen | | A friend of mine is getting married on coming Saturday. I am also going to that wedding. | | അടുത്ത ശനിയാഴ്ച എന്റെ ഒരു സുഹൃത്തൻ വിവാഹം ചെയ്യുകയാണ്. ഞാനും ആ വിവാഹത്തിന് പോവുകയാണ്. | | aduththa shaniyaazhcha ende oru suhrththan vivaaham cheyyukayaanu njaanum aa vivaahaththinu poavukayaanu |
|
| id:197 | | எனது பழைய பள்ளி நண்பர்களை சந்திக்கும்போதெல்லாம் அறிமுகமில்லாத ஒரு சூழலில் இருப்பது போல உணர்கின்றேன். | | enadhu pazhaiya palli nanbarkhalai sandhikkumpoadhellaam arimukhamillaadha oru soozhalil iruppadhu poala unarkhindraen | | Whenever I visited my old friends, I always felt like a fish out of the water. | | എന്റെ പഴയ സ്കൂൾ സുഹൃത്തുക്കളെ കാണുമ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ ഒരു അപരിചിതമായ ചുറ്റുപാടിൽ ആണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. | | ende pazhaya skool suhrththukkale kaanumboazhellaam njaan oru aparichithamaaya chutrtrupaadil aanennu enikku thoannunnu |
|
| id:219 | | எனது தேர்வுகளுக்கு உதவியதற்கு நன்றி. தேவையான நேரத்தில் வருபவன் தான் ஒரு நல்ல நண்பன் என்பதை நிரூபித்திருக்கிறீர்கள். | | enadhu thaervukhalukku udhaviyadhatrku nandri thaevaiyaana naeraththil varubavan thaan oru nalla nanban enbadhai niroobiththirukkireerkhal | | Thanks for helping me with my exams. You are a friend in need who proved a friend indeed. | | എന്റെ പരീക്ഷകളിൽ എന്നെ സഹായിച്ചതിന് നന്ദി. ശരിയായ സമയത്ത് വരുന്നവനാണ് നല്ല സുഹൃത്തെന്ന് നിങ്ങൾ തെളിയിച്ചു. | | ende pareekshakalil enne sahaayichchathinu nanni shariyaaya samayaththu varunnavanaanu nalla suhrththennu ningngal theliyichchu |
|
| id:211 | | நீங்கள் தந்த கடன் ஒரு துளி மட்டுமே. எனது எல்லா பிரச்சினைகளையும் தீர்க்க எனக்கு இன்னும் தேவை. | | neenggal thandha kadan oru thuli mattumae enadhu ellaa pirachchinaikhalaiyum theerkka enakku innum thaevai | | The loan you gave is just a drop in the bucket. I need more to solve all my issues. | | നിങ്ങൾ നൽകിയ വായ്പ ഒരു തുള്ളി മാത്രം. എന്റെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും പരിഹരിക്കാൻ എനിക്ക് കൂടുതൽ ആവശ്യമാണ്. | | ningngal nalkiya vaaypa oru thulli maathram ende ellaa prashnangngalum pariharikkaan enikku kooduthal aavashyamaanu |
|
| id:205 | | எனது உறவினர்கள் தொந்தரவாக இருந்தாலும், எனது நண்பர்களை விட எனது சொந்தங்களையே நான் விரும்புகின்றேன். ஏனென்றால், இரத்தம் தண்ணீரை விட செறிவானது. | | enadhu uravinarkhal thondharavaakha irundhaalum enadhu nanbarkhalai vida enadhu sondhanggalaiyae naan virumbukhindraen aenendraal iraththam thanneerai vida serivaanadhu | | Even though my relations are troublesome, I prefer my family over my friends. Because, the blood is thicker than water. | | എന്റെ ബന്ധുക്കൾ കുഴപ്പമാണെങ്കിലും, എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളേക്കാൾ എന്റെ ബന്ധുക്കളെ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. കാരണം, രക്തത്തിന് വെള്ളത്തേക്കാൾ കട്ടിയുള്ളതാണ്. | | ende bandhukkal kuzhappamaanenggilum ende suhrththukkalaekkaal ende bandhukkale njaan ishdappedunnu kaaranam rakthaththinu vellaththaekkaal kattiyullathaanu |
|