| id:115 | | എന്റെ തോളിൽ ആരുടെയോ കൈ പട്ടു. | | ende thoalil aarudeyoa kai pattu | | Someone's hand touched my shoulder. | | என் தோளில் யாருடையோ கை பட்டது. | | en thoalil yaarudaiyoa kai pattadhu |
|
| id:597 | | എന്റെ പട്ടി അപരിചിതരെ കണ്ടാൽ കുരയ്ക്കില്ല. | | ende patti aparichithare kandaal kuraykkilla | | My dog will not bark at strangers. | | என் நாய் அன்னியர்களை கண்டால் குரைக்காது. | | en naai anniyarkhalai kandaal kuraikkaadhu |
|
| id:491 | | എന്റെ പട്ടി അപരിചിതരെ കണ്ടാൽ കുരയ്ക്കുന്നില്ല. | | ende patti aparichithare kandaal kuraykkunnilla | | My dog does not bark at strangers. | | என் நாய் அன்னியர்களை கண்டால் குறைக்கின்றதில்லை. | | en naai anniyarkhalai kandaal kuraikkindradhillai |
|
| id:428 | | മേലാളർ എന്റെ ജോലി മേൽനോട്ടം വഹിക്കുന്നു. | | maelaalar ende joali maelnoattam vahikkunnu | | The manager is over my job. | | மேலாளர் எனது வேலைக்கு மேற்பார்வையாளராக இருக்கின்றார். | | maelaalar enadhu vaelaikku maetrpaarvaiyaalaraakha irukkindraar |
|
| id:288 | | ദയവായി എന്റെ ആട്ടുകറിയുടെ രുചിച്ചു നോക്കൂ. | | dhayavaayi ende aattukariyude ruchichchu noakkoo | | Please have a taste of my mutton curry. | | தயவுகூர்ந்து எனது ஆட்டுக்கறியை சுவைத்துப்பாருங்கள். | | thayavukoorndhu enadhu aattukkariyai suvaiththuppaarunggal |
|
| id:147 | | ഞാൻ എന്റെ ചില സുഹൃത്തുക്കളോടൊപ്പം അവധിക്ക് പോയി. | | njaan ende chila suhrththukkaloadoppam avadhikku poayi | | I went on vacation with some friends of mine. | | நான் என் சில நண்பர்களுடன் விடுமுறைக்கு சென்றேன். | | naan en sila nanbarkhaludan vidumuraikku sendraen |
|
| id:1467 | | എന്റെ ടൈ ഈ ഷർട്ടിന് നന്നായി പൊരുത്തപ്പെട്ടു. | | ende dai ea sharttinu nannaayi poruththappettu | | My tie showed up well with this shirt. | | இந்த சட்டையுடன் என் டை நன்றாக பொருந்தியது. | | indha sattaiyudan en tai nandraakha porundhiyadhu |
|
| id:1481 | | ഞാനും എന്റെ സഹോദരിയും തമ്മിൽ ഒരു വഴക്കുണ്ടായി. | | njaanum ende sahoadhariyum thammil oru vazhakkundaayi | | my sister and I had a quarrel yesterday. | | நானும் என் சகோதரியும் சண்டை போட்டுக்கொண்டோம். | | naanum en sakoadhariyum sandai poattukkondoam |
|
| id:330 | | അന്തരിച്ച എന്റെ പിതാവിന്റെ ബഹുമാനാർത്ഥം കെട്ടിടത്തിന് പേരിട്ടു. | | antharichcha ende pithaavinde bahumaanaarthdham kettidaththinu paerittu | | The building was named in honour of my late father. | | எனது மறைந்த தந்தையின் நினைவாக இந்த கட்டிடம் பெயரிடப்பட்டுள்ளது. | | enadhu maraindha thandhaiyin ninaivaakha indha kattidam peyaridappattulladhu |
|
| id:343 | | രോഗിയായ എന്റെ അമ്മ മുഴുവൻ സമയവും നിരീക്ഷണത്തിലായിരുന്നു. | | roagiyaaya ende amma muzhuvan samayavum nireekshanaththilaayirunnu | | My sick mother was on watch all the time. | | நோய்வாய்ப்பட்ட என் அம்மா எல்லா நேரமும் கண்காணிப்பில் இருந்தார். | | noaivaaippatta en ammaa ellaa naeramum kankaanippil irundhaar |
|
| id:354 | | എന്റെ അവധിക്കാല അഭ്യർത്ഥന പരിഗണനയിലാണെന്ന് മാനേജർ പറഞ്ഞു. | | ende avadhikkaala abhyarthdhana parigananayilaanennu maanaejar paranjnju | | My manager said that my holiday request is under consideration. | | எனது விடுமுறை கோரிக்கை பரிசீலனையில் இருப்பதாக எனது மேலாளர் கூறினார். | | enadhu vidumurai khoarikkai pariseelanaiyil iruppadhaakha enadhu maelaalar koorinaar |
|
| id:362 | | രോഗിയായ എന്റെ അമ്മ മുഴുവൻ സമയവും നിരീക്ഷണത്തിലായിരുന്നു. | | roagiyaaya ende amma muzhuvan samayavum nireekshanaththilaayirunnu | | My sick mother was under observation all the time. | | நோய்வாய்ப்பட்ட என் அம்மா எல்லா நேரமும் கண்காணிப்பில் இருந்தார். | | noaivaaippatta en ammaa ellaa naeramum kankaanippil irundhaar |
|
| id:400 | | അവനെ കണ്ടുമുട്ടിയത് എന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഒരു അപകടമായിരുന്നു. | | avane kandumuttiyathu ende jeevithaththile oru apakadamaayirunnu | | Meeting him was an accident in my life. | | அவனை சந்தித்தது என் வாழ்க்கையில் ஒரு விபத்து. | | avanai sandhiththadhu en vaazhkkaiyil oru vibaththu |
|
| id:408 | | എന്റെ അച്ഛനോ അല്ലെങ്കിൽ അമ്മയോ സർവകലാശാലയിലേക്കാണ് പോയിട്ടില്ല. | | ende achchanoa allenggil ammayoa sarvakalaashaalayilaekkaanu poayittilla | | Neither my father nor my mother went to university. | | என் தந்தையோ அல்லது தாயோ பல்கலைக்கழகத்திற்கு போனதில்லை. | | en thandhaiyoa alladhu thaayoa palkhalaikkazhakhaththitrku poanadhillai |
|
|
| id:902 | | ഇന്നത്തെ എന്റെ മറ്റൊരു വീഡിയോയിലേക്ക് എല്ലാവർക്കും സ്വാഗതം. | | innaththe ende matrtroru veediyoayilaekku ellaavarkkum svaagatham | | Welcome everyone to my another video today. | | இன்று எனது மற்றொரு காணொளிக்கு அனைவரையும் வரவேற்கின்றேன். | | indru enadhu matrtroru kaanolikku anaivaraiyum varavaetrkindraen |
|
| id:452 | | എന്റെ ഭാര്യക്ക് സിനിമ ആസ്വദിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. എനിക്കും കഴിഞ്ഞില്ല. | | ende bhaaryakku sinima aasvadhikkaan kazhinjnjilla enikkum kazhinjnjilla | | My wife cannot enjoy the movie. I cannot, either. | | என் மனைவியால் படத்தை ரசிக்க முடியவில்லை. என்னாலும் முடியவில்லை. | | en manaiviyaal padaththai rasikka mudiyavillai ennaalum mudiyavillai |
|
| id:150 | | അവിടെ നിൽക്കുന്ന ആ സ്ത്രീ എന്റെ സഹോദരിയുടെ സുഹൃത്താണ്. | | avide nilkkunna aa sthree ende sahoadhariyude suhrththaanu | | That women over there is a friend of my sister's. | | அங்கே நிற்கும் அந்த பெண் என் சகோதரியின் தோழி. | | anggae nitrkum andha pen en sakoadhariyin thoazhi |
|
| id:101 | | സത്യത്തിൽ, വാഗണം വാങ്ങുന്നത് എന്റെ പ്രഥമ ലക്ഷ്യമൊന്നും അല്ലായിരുന്നു. | | sathyaththil vaaganam vaangngunnathu ende pradhama lakshyamonnum allaayirunnu | | Actually, buying a car was not my first goal. | | உண்மையில், வாகனம் வாங்குவது எனது முதல் குறிக்கோள் இல்லாமல் உள்ளது. | | unmaiyil vaakhanam vaangguvadhu enadhu mudhal kurikkoal illaamal ulladhu |
|
| id:752 | | എന്റെ ഭാര്യക്ക് ഭയങ്കര സിനിമകൾ ഇഷ്ടമല്ല. എനിക്കും ഇഷ്ടമല്ല. | | ende bhaaryakku bhayanggara sinimakal ishdamalla enikkum ishdamalla | | My wife doesn’t like horror movies. Neither do I. | | என் மனைவிக்கு பயங்கரமான படங்கள் பிடிக்காது. எனக்கும் பிடிக்காது. | | en manaivikku payanggaramaana padanggal pidikkaadhu enakkum pidikkaadhu |
|
| id:1392 | | ഈ സമ്മാനം പ്രത്യേകിച്ച് നിനക്കുള്ളതാണ്, എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തേ. | | ea sammaanam prathyaekichchu ninakkullathaanu ende priya suhrththae | | This gift is especially for you, my dear friend. | | இந்த பரிசு குறிப்பாக உனக்காக, என் அன்பு நண்பரே. | | indha parisu kurippaakha unakkaakha en anbu nanbarae |
|
| id:57 | | ഈ വീടു എന്റെ കമ്പനിതന്നെ എനിക്ക് അനുവദിച്ചു തന്നതാണ്. | | ea veedu ende kambanithanne enikku anuvadhichchu thannathaanu | | This house was allotted to me by my company. | | இந்த வீடு என் நிறுவனமே எனக்கு ஒதுக்கி தந்தது. | | indha veedu en niruvanamae enakku odhukki thandhadhu |
|
| id:510 | | അവർ എന്നോട് ചോദിക്കുന്നതു എല്ലാം എന്റെ പഠനത്തെ കുറിച്ചാണ്. | | avar ennoadu choadhikkunnathu ellaam ende padanaththe kurichchaanu | | All that they ask me is about my studies. | | அவர்கள் என்னிடம் விசாரிப்பவை எல்லாம் எனது படிப்பைப்பற்றித்தான். | | avarkhal ennidam visaarippavai ellaam enadhu padippaippatrtriththaan |
|
| id:294 | | ഞാൻ നീന്താൻ പോകുന്നു. എന്റെ വസ്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങൾ പരിപാലിക്കുമോ? | | njaan neenthaan poakunnu ende vasthrangngal ningngal paripaalikkumoa | | I am going to have a swim. Will you look after my clothes? | | நான் நீராடப்போகின்றேன். என் உடைகளை நீங்கள் பார்த்துக்கொள்வீர்களா? | | naan neeraadappoakhindraen en udaikhalai neenggal paarththukkolveerkhalaa |
|
| id:42 | | ആദ്യം എന്റെ കണ്ണിൽ പതിഞ്ഞത് വിടർന്നു നിൽക്കുന്ന മുല്ലപ്പൂവുകളാണ്. | | aadhyam ende kannil pathinjnjathu vidarnnu nilkkunna mullappoovukalaanu | | The first thing that caught my eye were the blooming jasmine flowers. | | முதலில் என் கண்ணில் பதிந்தது பூத்துக்குலுங்கும் மல்லிகைப்பூக்கள்தான். | | mudhalil en kannil padhindhadhu pooththukkulunggum mallikhaippookkalthaan |
|
| id:333 | | ഒരു കാലത്ത് അവൻ എന്റെ ഏറ്റവും അടുത്ത സുഹൃത്തായിരുന്നു. | | oru kaalaththu avan ende aetrtravum aduththa suhrththaayirunnu | | At one time he was my best friend. | | ஒரு காலத்தில் அவர் எனக்கு சிறந்த நண்பராக இருந்தார். | | oru kaalaththil avar enakku sirandha nanbaraakha irundhaar |
|
| id:364 | | ഞാൻ എപ്പോഴും എന്റെ ഫോൺ കൈയ്യെത്തും ദൂരത്ത് സൂക്ഷിക്കുന്നു. | | njaan eppoazhum ende phoann kaiyyeththum dhooraththu sookshikkunnu | | I always keep my phone within reach. | | நான் எப்பொழுதும் எனது தொலைபேசியை கை எட்டக்கூடிய தூரத்தில் வைத்திருப்பேன். | | naan eppozhudhum enadhu tholaipaesiyai kai ettakkoodiya thooraththil vaiththiruppaen |
|
| id:229 | | എന്നെ തിരിഞ്ഞു നോക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ അവൾ എന്റെ പേര് ഉറക്കെ വിളിച്ചു. | | enne thirinjnju noakkaan praerippikkaan aval ende paeru urakke vilichchu | | She shouted out my name so I would turn and look. | | என்னை திரும்பிப்பார்க்க வைப்பதற்காக அவள் என் பெயரை உரக்கச்சொன்னாள். | | ennai thirumbippaarkka vaippadhatrkaakha aval en peyarai urakkachchonnaal |
|
| id:67 | | ഞാൻ എന്റെ ഘടികാരം നോക്കിയപ്പോൾ, സമയം രണ്ടു മണി കഴിഞ്ഞു. | | njaan ende ghadikaaram noakkiyappoal samayam randu mani kazhinjnju | | When I looked at my watch, it was two o'clock. | | நான் என்னுடைய கைக்கடிகாரத்தைப்பார்த்தபோது, நேரம் இரண்டு மணி கழிந்திருந்தது. | | naan ennudaiya kaikkadikaaraththaippaarththapoadhu naeram irandu mani kazhindhirundhadhu |
|
| id:221 | | ആ സ്ത്രീ വളരെ സുന്ദരിയും സൗഹൃദവുമാണ്. അവൾ എന്റെ കണ്ണിലെ കൃഷ്ണമണിയാണ്. | | aa sthree valare sundhariyum sauhrdhavumaanu aval ende kannile krshnamaniyaanu | | The girl is so pretty and friendly. She is the apple of my eye. | | அந்த பெண் மிகவும் அழகாகவும் நட்பாகவும் இருக்கின்றாள். அவள் என் கண்ணின் மணி போன்றவள். | | andha pen mikhavum azhakhaakhavum natpaakhavum irukkindraal aval en kannin mani poandraval |
|
| id:66 | | പകൽ മുഴുവൻ എന്റെ മുറിയിൽ കിടന്നിട്ട് എനിക്കി രാത്രി ഉറങ്ങാൻ പറ്റില്ല. | | pakal muzhuvan ende muriyil kidannittu enikki raathri urangngaan patrtrilla | | I cannot stay in my room all day and sleep at night. | | பகல் முழுவதும் என் அறையில் இருந்துவிட்டு என்னால் ராத்திரி தூங்க முடியவில்லை. | | pakhal muzhuvadhum en araiyil irundhuvittu ennaal raaththiri thoongga mudiyavillai |
|
| id:1489 | | എന്റെ പുതിയ വീട് ചുറ്റും കാണിക്കാൻ ഞാൻ അവളെ അവിടെ കൊണ്ടുപോയി. | | ende puthiya veedu chutrtrum kaanikkaan njaan avale avide kondupoayi | | I took her to show around my new house. | | எனது புதிய வீட்டை சுற்றிக்காட்ட அவளை அங்கே அழைத்துச்சென்றேன். | | enadhu pudhiya veettai sutrtrikkaatta avalai anggae azhaiththuchchendraen |
|
| id:1303 | | എനിക്ക് പെട്ടെന്ന് പാചകം തീർക്കണം, കാരണം എന്റെ മകൾക്ക് ഇപ്പോൾ വിശക്കും. | | enikku pettennu paachakam theerkkanam kaaranam ende makalkku ippoal vishakkum | | I must finish cooking soon. Because my daughter may be hungry now. | | நான் விரைவில் சமைத்து முடிக்கவேண்டும். ஏனென்றால் என் மகள் இப்பொழுது பசியாக இருப்பாள். | | naan viraivil samaiththu mudikkavaendum aenendraal en makhal ippozhudhu pasiyaakha iruppaal |
|
| id:202 | | എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് അവനെ പോകാൻ അനുവദിച്ചത് മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഒരു അനുഗ്രഹമായിരുന്നു. | | ende jeevithaththil ninnu avane poakaan anuvadhichchathu maranjnjirikkunna oru anugrahamaayirunnu | | Letting him go away from my life was a blessing in disguise. | | என் வாழ்விலிருந்து அவனை பிரிந்து செல்ல வழிவிட்டது அப்பொழுது துரதிஷ்ட்டமாக இருந்தாலும், அது இப்பொழுது அதிர்ஷ்டமாக தோன்றுகின்றது. | | en vaazhvilirundhu avanai pirindhu sella vazhivittadhu appozhudhu thuradhishttamaakha irundhaalum adhu ippozhudhu adhirshtamaakha thoandrukhindradhu |
|
| id:257 | | ആരെങ്കിലും എന്നെ മറികടക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എപ്പോഴും എന്റെ നിയമങ്ങൾക്കനുസരിച്ച് നിലകൊള്ളുന്നു. | | aarenggilum enne marikadakkaan shramikkumboal njaan eppoazhum ende niyamangngalkkanusarichchu nilakollunnu | | I always stand up to my rules when anyone tries to overrule me. | | யாரேனும் என்னை மீற முயற்சிக்கும் போது நான் எப்போதும் என் கொள்கைகளுக்காக நிற்பேன். | | yaaraenum ennai meera muyatrchikkum poadhu naan eppoadhum en kolkhaikhalukkaakha nitrpaen |
|
| id:260 | | എന്റെ പുതിയ വീട് ചുറ്റും കാണിക്കാൻ ഞാൻ അവളെ അവിടെ കൊണ്ടുപോയി. | | ende puthiya veedu chutrtrum kaanikkaan njaan avale avide kondupoayi | | I took her to show around my new house. | | எனது புதிய வீட்டை சுற்றிக்காட்ட அவளை அங்கே அழைத்துச்சென்றேன். | | enadhu pudhiya veettai sutrtrikkaatta avalai anggae azhaiththuchchendraen |
|
| id:360 | | എന്റെ കുറ്റകൃത്യത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ ഞാൻ രഹസ്യമായി കുറച്ച് പണം നൽകി. | | ende kutrtrakrthyaththil ninnu rakshappedaan njaan rahasyamaayi kurachchu panam nalki | | I offered him money under the table to get away from my offence. | | என் குற்றத்தில் இருந்து தப்பிக்க நான் கொஞ்சம் லஞ்சமாக பணம் கொடுத்தேன். | | en kutrtraththil irundhu thappikka naan konjcham lanjchamaakha panam koduththaen |
|
| id:49 | | എന്റെ ഒരു സുഹൃത്തിനെ കാണാൻപ്പോയി എന്ന് മാത്രം ഞാൻ വ്യാജമായി ഉത്തരം പറഞ്ഞു. | | ende oru suhrththine kaanaanppoayi ennu maathram njaan vyaajamaayi uththaram paranjnju | | I falsely replied that I was going to meet a friend of mine. | | என் நண்பன் ஒருவரை சந்திக்கச்செல்கின்றேன் என்று மட்டும் நான் பொய்யாக பதிலளித்தேன். | | en nanban oruvarai sandhikkachchelkhindraen endru mattum naan poiyaakha padhilaliththaen |
|
| id:1499 | | ഓരോ ദിവസവും രാവിലെ നഗരം പൂർണ്ണമായി ഉണരുന്നതിനുമുമ്പ്, ഞാൻ എന്റെ ജോലിസ്ഥലത്തേക്ക് എത്തും. | | oaroa dhivasavum raavile nagaram poornnamaayi unarunnathinumumbu njaan ende joalisthalaththaekku eththum | | Every morning before the city fully awakens, I arrive at my workbase. | | ஒவ்வொரு காலையிலும் நகரம் முழுமையாக விழித்தெழுவதற்கு முன்பே நான் என் வேலைத்தளத்திற்கு வந்துவிடுவேன். | | ovvoru kaalaiyilum nakharam muzhumaiyaakha vizhiththezhuvadhatrku munbae naan en xxx vandhuviduvaen |
|
| id:1507 | | ഞാൻ എത്ര കഠിനമായി ശ്രമിച്ചാലും, എന്റെ ഭാരം കുറയുന്നതായി എനിക്ക് ഒരിക്കലും തോന്നുന്നില്ല. | | njaan ethra kadinamaayi shramichchaalum ende bhaaram kurayunnathaayi enikku orikkalum thoannunnilla | | I do not feel like I am losing weight, no matter how hard I try. | | நான் எவ்வளவு கடினமாக முயற்சி செய்தாலும், எனது எடை குறைவதாக எனக்கு ஒருபோதும் தோன்றவில்லை. | | naan evvalavu kadinamaakha muyatrchi seidhaalum enadhu edai kuraivadhaakha enakku orupoadhum thoandravillai |
|
| id:146 | | അടുത്ത ശനിയാഴ്ച എന്റെ ഒരു സുഹൃത്തൻ വിവാഹം ചെയ്യുകയാണ്. ഞാനും ആ വിവാഹത്തിന് പോവുകയാണ്. | | aduththa shaniyaazhcha ende oru suhrththan vivaaham cheyyukayaanu njaanum aa vivaahaththinu poavukayaanu | | A friend of mine is getting married on coming Saturday. I am also going to that wedding. | | எனது நண்பர் ஒருவர் வரும் சனிக்கிழமை திருமணம் செய்துகொள்கின்றார். நானும் அந்த திருமணத்துக்கு போகின்றேன். | | enadhu nanbar oruvar varum sanikkizhamai thirumanam seidhukolkhindraar naanum andha thirumanaththukku poakhindraen |
|
| id:1457 | | എന്റെ ഭാര്യയ്ക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാവുന്നതിനാൽ എനിക്ക് അവർക്ക് വേണ്ടി ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയും. | | ende bhaaryaykku enthaanu vaendathennu enikkariyaavunnathinaal enikku avarkku vaendi uththaram nalkaan kazhiyum | | I can answer for my wife because I know what she wants. | | என் மனைவிக்கு என்ன வேண்டும் என்று எனக்குத்தெரியும், அதனால் நான் அவருக்காக பதிலளிக்க முடியும். | | en manaivikku enna vaendum endru enakkuththeriyum adhanaal naan avarukkaakha padhilalikka mudiyum |
|
| id:1471 | | ഈ വർഷം ഞാൻ എന്റെ ഭാര്യയെ നഷ്ടപ്പെട്ടപ്പോൾ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളാണ് എനിക്ക് ആശ്വാസം നൽകിയത്. | | ea varsham njaan ende bhaaryaye nashdappettappoal ende suhrththukkalaanu enikku aashvaasam nalkiyathu | | My friends saw me through when I lost my wife this year. | | இந்த வருடம் நான் என் மனைவியை இழந்தபோது என் நண்பர்கள் தான் எனக்கு ஆறுதலாக இருந்தனர். | | indha varudam naan en manaiviyai izhandhapoadhu en nanbarkhal thaan enakku aarudhalaakha irundhanar |
|
| id:935 | | ഞാൻ ഒരിക്കൽ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ മുകളിലേക്ക് പോയിരുന്നു, ഇപ്പോൾ ഞാൻ താഴേക്ക് എത്തി നില്ക്കുകയാണ്. | | njaan orikkal ende jeevithaththil mukalilaekku poayirunnu ippoal njaan thaazhaekku eththi nilkkukhayaanu | | I went up once in my life, and now I am standing at the bottom. | | நான் ஒரு முறை என் வாழ்க்கையில் உயரே சென்றிருந்தேன். இப்போது நான் கீழே நின்றுகொண்டிருக்கின்றேன். | | naan oru murai en vaazhkkaiyil uyarae sendrirundhaen ippoadhu naan keezhae nindrukondirukkindraen |
|
| id:197 | | എന്റെ പഴയ സ്കൂൾ സുഹൃത്തുക്കളെ കാണുമ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ ഒരു അപരിചിതമായ ചുറ്റുപാടിൽ ആണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. | | ende pazhaya skool suhrththukkale kaanumboazhellaam njaan oru aparichithamaaya chutrtrupaadil aanennu enikku thoannunnu | | Whenever I visited my old friends, I always felt like a fish out of the water. | | எனது பழைய பள்ளி நண்பர்களை சந்திக்கும்போதெல்லாம் அறிமுகமில்லாத ஒரு சூழலில் இருப்பது போல உணர்கின்றேன். | | enadhu pazhaiya palli nanbarkhalai sandhikkumpoadhellaam arimukhamillaadha oru soozhalil iruppadhu poala unarkhindraen |
|
| id:219 | | എന്റെ പരീക്ഷകളിൽ എന്നെ സഹായിച്ചതിന് നന്ദി. ശരിയായ സമയത്ത് വരുന്നവനാണ് നല്ല സുഹൃത്തെന്ന് നിങ്ങൾ തെളിയിച്ചു. | | ende pareekshakalil enne sahaayichchathinu nanni shariyaaya samayaththu varunnavanaanu nalla suhrththennu ningngal theliyichchu | | Thanks for helping me with my exams. You are a friend in need who proved a friend indeed. | | எனது தேர்வுகளுக்கு உதவியதற்கு நன்றி. தேவையான நேரத்தில் வருபவன் தான் ஒரு நல்ல நண்பன் என்பதை நிரூபித்திருக்கிறீர்கள். | | enadhu thaervukhalukku udhaviyadhatrku nandri thaevaiyaana naeraththil varubavan thaan oru nalla nanban enbadhai niroobiththirukkireerkhal |
|
| id:205 | | എന്റെ ബന്ധുക്കൾ കുഴപ്പമാണെങ്കിലും, എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളേക്കാൾ എന്റെ ബന്ധുക്കളെ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. കാരണം, രക്തത്തിന് വെള്ളത്തേക്കാൾ കട്ടിയുള്ളതാണ്. | | ende bandhukkal kuzhappamaanenggilum ende suhrththukkalaekkaal ende bandhukkale njaan ishdappedunnu kaaranam rakthaththinu vellaththaekkaal kattiyullathaanu | | Even though my relations are troublesome, I prefer my family over my friends. Because, the blood is thicker than water. | | எனது உறவினர்கள் தொந்தரவாக இருந்தாலும், எனது நண்பர்களை விட எனது சொந்தங்களையே நான் விரும்புகின்றேன். ஏனென்றால், இரத்தம் தண்ணீரை விட செறிவானது. | | enadhu uravinarkhal thondharavaakha irundhaalum enadhu nanbarkhalai vida enadhu sondhanggalaiyae naan virumbukhindraen aenendraal iraththam thanneerai vida serivaanadhu |
|
| id:211 | | നിങ്ങൾ നൽകിയ വായ്പ ഒരു തുള്ളി മാത്രം. എന്റെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും പരിഹരിക്കാൻ എനിക്ക് കൂടുതൽ ആവശ്യമാണ്. | | ningngal nalkiya vaaypa oru thulli maathram ende ellaa prashnangngalum pariharikkaan enikku kooduthal aavashyamaanu | | The loan you gave is just a drop in the bucket. I need more to solve all my issues. | | நீங்கள் தந்த கடன் ஒரு துளி மட்டுமே. எனது எல்லா பிரச்சினைகளையும் தீர்க்க எனக்கு இன்னும் தேவை. | | neenggal thandha kadan oru thuli mattumae enadhu ellaa pirachchinaikhalaiyum theerkka enakku innum thaevai |
|